The Song of Yugadi(Translated to English)
by D.R. Bendre
Ages after ages,
Millennium after millennium,
The Yugadi keeps on coming!
Bringing with it new joy
of the new year and of a new life. |
I can hear the melody of the love-struck beetle,
on the golden lush fields.
As the Yugadi fills my 'neem'-filled life
with the aroma of a tender flower,
renewing the magic of the Master! |
As the green leaves of Mango,
in all their magnificence,
wait for the arrow of Kama,
I can see the fleet of parrots,
camouflaged amidst the leaves, rejoicing
and singing the sweet music of a great harvest. |
(Excerpted and Translated
from Kannada Original Yugadi, by Da. Raa. Bendre) |